A few weeks ago, Japanese publisher Hobonichi released Iwata-San, a tribute book containing things said by late Nintendo President Satoru Iwata.
While the book is already being released in both Japanese and Chinese, it seems Hobonichi is also looking into releasing the book in other languages, presumably including English. The following details come from an English post on Hobonichi’s official website:
A note regarding the translated version of our latest book “Iwata-san”
We are honored to receive many inquiries and requests from our readers regarding the translated version of “Iwata-san.”
Needless to say, it is our wish to spread the words and philosophy of Mr. Satoru Iwata to as many people of the world as we can.
Currently, nothing is definite yet, but we are preparing publication of “Iwata-san” in various languages in consultation with Tuttle-Mori Agency. We will make an official announcement as soon as we finalize the deals at this website and via the official twitter account as below:
We are sorry to keep you waiting. In the meantime, please note that translating this book into any languages for public distribution is a clear violation of copyright and will be subject to criminal charges. We ask for your understanding.
If you are publishers outside of Japan and interested in publishing the translated version of “Iwata-san,” please contact Ms. Manami Tamaoki at Tuttle-Mori Agency: firstname.lastname@example.org
What do you think? Let us know in the comments below.