Super Mario Odyssey is the first Nintendo published and developed Switch title to receive official Traditional and Simplified Chinese localization.
Although this isn’t the first time Nintendo has localized games in Chinese, gamers living in Hong Kong have pointed out two cases of shoddy work done by Nintendo.
In the settings menu, the “Load” feature has been mistranslated as “Upload” in Simplified Chinese.
The "Load" feature in Super Mario Odyssey is mistranslated as "Upload" In the Chinese S. version(correct in the Chinese T. version) pic.twitter.com/bMfn1itSSX
— Chinese Nintendo (@chinesenintendo) October 26, 2017
Inside the Crazy Cap Store, the word “Quit” has been translated incorrectly to “Abandon” in Simplified Chinese.
— Kevin Wu (@wuyuankai) October 28, 2017
What do you think of these mistakes? Let us know in the comments below.