The Pokedex is seeing some adjustments soon.
According to translator Jynx propaganda on Twitter, Pokemon containing English characters in their name will be tweaked to follow new regulations for game characters.
This will affect Porygon2, Porygon-Z, and Mimikyu according to the graphic below which translated a tweet from the official Pokemon Weibo account.
Interestingly enough, the current Chinese name for Porygon2 seems to use the Roman numeral form for 2 which is two “I”‘s. But the change will actually make the name closer to the English version which just uses the number 2.
Mimikyu seems to have a whole new spelling of its name with the letter “Q” being used which is not presented in the English version.
What do you think about this historic name change? Let us know in the comments.
Nintendo has announced they will be participating in the Taipei Game Show 2025. This announcement…
Pokemon fans in Japan can look forward to even more Pokemon pals that they can…
Fans of Pokemon's 2nd generation can look forward to some nostalgic merch soon! The Pokemon…
Publishers Marvelous, XSEED Games, and Marvelous Europe, and developer Edelweiss have announced a new spin-off…
The Pokemon Company has announced a Black Friday event for Japan. The campaign will be…
The Pokemon Company has started a new 7* Tera Raid event for Pokemon Scarlet And Violet.…